Written, by the wife of the Chinese Nobel Peace Prize winner, Xiao-Bo Liu, about the trials of their lives together, what they’d, weathered together, separately, translated…
I’m Tired Now
I’m Tired Now My White-Colored Meds
I’m Tired Now of Your Smiles
I’m Tired Now the Restrooms on the Trains
I’m Tired Now of Your Fame
I’m Tired Now My Heart’s, Fatigued
I’m Tired Now
I’m Tired Now Looking at Those Roads I Can’t Trek Down
I’m Tired Now This Dirtied Patch of Sky
I’m Tired Now Crying
I’m Tired Now of This So-Called Pollution Free Life
I’m Tired of These False Claims
I’m Tired Now the Plants are Dead
I’m Tired of These Sleepless Nights
I’m Tired of the Emptied Mailboxes
I’m Tired, of All the Accusations
Tired of the Months, the Years without My Own Expressions
I’m Tired, My Jail
I’m Tired, My Love
I’m Tired, these Words, Branded All Over My Body
I’m Just Tired
There’s, that despair, that this poet felt, of her life’s situation, having her husband arrested and thrown into jail for free speech in China, and he’d died in prison, of cancer, and, the words, can’t fully, express how helpless she’d felt, without him by her side, and now, she must, carry on in life without him beside her…